Checking data...

Aermec, air conditioning
International   |   Site map   |   Support area   |   Username
Password


50anni
 

50anni


1961

Giordano Riello fonda la Riello Condizionatori, che produce inizialmente solo per terzi.
La storia comincia.
Giordano Riello founded Riello Condizionatori, a company which initially only produced for third-parties.
Here begins the history of the company.

1963
Nasce il marchio Aermec, e caratterizza tutti i prodotti dell'azienda che ben presto progetta e realizza apparecchi in proprio. Il marchio impone in modo sempre più deciso i prodotti dell'azienda e la identifica in Italia e in Europa.
The Aermec brand was created and characterised all products by the company, that soon began to design and builds its own devices. The brand increasingly and successfully promoted the company's own products and identified it in Italy and Europe.

1970
Già in questi anni Aermec è in grado, con un solo apparecchio, di fornire aria fresca e calda. Aermec presenta il primo condizionatore a due sezioni. E' "l'apripista" dello "split-system". Inizia la produzione di ventilconvettori.
Even in these years, Aermec was capable of delivering cool and warm air with a single appliance. Aermec launched the first dual section conditioner. It paved the way for the "split-system". Production of fan coils began.

1980

Negli anni '80 si sviluppa la produzione di refrigeratori d'acqua e di centrali per il trattamento dell'aria.
The 1980s saw the production of water to water chillers and air handling units.

1990

Gli anni '90 segnano il definitivo consolidamento dell'azienda.
Il marchio Aermec identifica prodotti di elevata tecnologia e design raffinato.
The 1990s marked the definitive consolidation of the company.
The Aermec brand identified high-tech products with sophisticated design.

1998
Il marchio si fa azienda. Dall'1 gennaio Aermec diventa il nome della società oltre a continuare a caratterizzare i prodotti.
The brand was turned into a company. On the 1st of January, Aermec became the name of the company in addition to continuing to characterise its products.

2000
Aermec consolida la leadership di mercato nella produzione di ventilconvettori e pone le basi tecnologiche e produttive per una forte crescita anche nelle macchine per il condizionamento di grande potenza.
Aermec consolidated its market leadership in the production of fan coils and created the technological and production base for strong growth even with high-power conditioning machines.

2002
Design e tecnologia: Aermec lancia gli OMNIA, una nuova generazione di ventilconvettori studiati per il settore residenziale. Omnia HL è il frutto della collaborazione con un designer di fama mondiale: Giugiaro.
Design and technology: Aermec launched OMNIA, new generation fan coils for the residential sector. The Omnia HL is the result of collaboration with the international designer: Giugiaro.

2004

Il mercato internazionale chiede numeri e Aermec risponde. Giordano Riello reimposta il sistema produttivo con una rivoluzionaria robotica flessibile. Alta produttività, qualità, assistenza: la formula del successo Aermec continua.
The international market demanded numbers and Aermec responded. Giordano Riello reset the production system with revolutionary flexible robotics. High productivity, quality and assistance: the Aermec success formula continued.

2006

Aermec consolida la propria presenza sui mercati mondiali con le macchine da impianto. Una serie di modelli in grado di rispondere a tutte le esigenze dei progettisti.
Aermec consolidated its position on world markets with plant machines. A series of models capable of responding to all the needs of designers.

2008
Aermec risponde con macchine sempre più efficienti alle sfide globali di risparmio energetico e di salvaguardia dell'ambiente.
Aermec met global energy saving and environment protection challenges with increasingly more efficient systems.

2010
Aermec estende l'utilizzo della tecnologia Inverter sui propri ventilconvettori e refrigeratori. La perfetta integrazione della nuova tecnologia Inverter con i più sofisticati sistemi di controllo trova la sua massima espressione nel Sistema Idronico VMF (Variable Multi Flow), che rappresenta un nuovo modo di concepire il comfort residenziale e non solo.
Aermec extends the use of inverter technology on its fan coils and chillers. The perfect integration of the new inverter technology with the most sophisticated control systems is best expressed in the VMF (Variable Multi Flow) Hydronic System - a new way to interpret comfort in the home and elsewhere.

2011
Aermec è ora una realtà consolidata e organizzata presente in Europa, Nord Africa e Medio Oriente con proprie società commerciali controllate in Germania, Francia e Inghilterra. A Mosca, per seguire il mercato russo, è attivo un ufficio di rappresentanza. L'impegno sul fronte del design è ripagato dall'assegnazione del "Good Design Award" per il pannello VMF-E4 assegnato dal "The Chicago Athenaeum Museum of Architecture and design".
Aermec is now well established and organized in Europe, in North Africa and in the Middle East with its own subsidiary companies in Germany, France and England. There is also an active representative office In Moscow in order to compete in the Russian market. It has been awarded the "Good Design Award" by The Chicago Athenaeum Museum of Architecture and Design thanks to its commitment to developing a well conceived design for the panel VMF-E4.


AERMEC S.P.A. - 37040 Bevilacqua (VR) - Italy - via Roma, 996
 
© Aermec S.p.A. 2013 - All rights reserved - Terms of use - Privacy policy